Location: Tokyo, Kanto
Salary: Open
Employment Type: Permanent
Languages: Japanese > Fluent, English > Native
Industry: Technology/Online
Sub-industry: Online B2C Services
Function: Office Administration
Posted On: 2024-09-26

Company Overview

ミッション・ビジョンの実現を目的とし、エンジニア組織における日本語能力を問わない優秀な人材の採用や、海外の開発拠点や関連会社とのコラボレーションなど、開発体制のグローバル化を進めています。

また、People Forward本部(人事本部)内にGlobalization & Communication Partners(以下、G&CP)という部署を立ち上げ、エンジニア組織の英語化や通訳・翻訳を通じた言語サポートを行っています。日本語話者も非日本語話者も等しく従業員体験ができて、等しく活躍いただけるようにすること、そして言語を問わずに全ての従業員がお互いを尊重して協力して仕事できるような組織作りに貢献することがミッションです。

この度、G&CP部の通訳・翻訳グループ(Lanugage Specialist Group)において、社内通訳・翻訳の業務を担っていただける方を募集します。
通訳・翻訳の依頼に対応いただくだけではなく、将来的には通訳・翻訳業務を通じて見えてくるグローバル化の組織課題について一緒に考えたり、企業が目指すグローバルカンパニーの姿を一緒に作っていければと思います!ご興味がある方はお気軽にご応募ください!

Job Description

各種ミーティングでの同時通訳・逐次通訳(日→英メイン)
同時通訳90%以上、通訳:翻訳=7:3程度(時期によって変動あり)
各種社内文書(社内通達、社内規程、会議資料等)、ウェブサイト等の翻訳や翻訳レビュー(日→英メイン)
その他の通訳・翻訳関連業務
依頼者とのコミュニケーションや調整業務
通訳・翻訳管理業務、並びに業務改善の提案遂行
その他、社内の語学サポートを進化させるための取り組み等

Requirements

【必須】
同時通訳の経験(日/英)
日/英の通訳者として3〜5年以上の実務経験
最低限のITツールを活用できるリテラシー(Google Workspace, Slack, Asana, CATツールなど複数ツールを利用しています)

【歓迎】
多国籍な企業やチームでの就業経験
翻訳支援ツールの使用経験 (当社ではPhrase(旧:Memsource)を使用しています)
課題や組織の全体を構造的に理解して、必要なアクションを導き出せるスキル

* We will present the details of the job descriptions in the first meeting with our Consultants.
Job reference: JO-231012-333314

Need Help?

Let us take a look at your profile and give you extra advice.
Send us your CV

Job application

You are about to apply to the following job: Translator . Applying a job is not a commitment, it gives us the authorization to show your CV to the employer














Upload from Computer

Upload from Computer
Application confirmed!
Thank you for applying! We shall be in touch with you.